10 bài thơ 20/11 bằng tiếng Anh hay và ý nghĩa tặng thầy cô
Ngày Nhà giáo Việt Nam là ngày lễ ý nghĩa nhằm tôn vinh và tri ân công ơn dạy dỗ của các thầy cô. Thay vì tặng những món quà, lời chúc thì các em có thể gửi bài thơ 20/11 bằng tiếng Anh đến thầy cô như một món quà ý nghĩa về tinh thần. Tuyển tập những bài thơ ngắn gọn, sâu sắc của Babilala sẽ là gợi ý tuyệt vời.
Nội dung chính
- 1. My Teacher (Người thầy)
- 2. Proud to be a preschool teacher (Tự hào cô giáo mầm non)
- 3. Grateful (Tri ân)
- 4. Teacher’s hand (Bàn tay cô giáo)
- 5. My teacher (Cô giáo em)
- 6. My class teacher (Cô giáo lớp em)
- 7. My school (Mái trường dấu yêu)
- 8. Hope 20/11 (Ước Vọng 20/11)
- 9. Thanks teacher (Ơn thầy)
- 10. Remember the source (Nhớ nguồn)
1. My Teacher (Người thầy)
Curve drawing
Planting new green seeds
Love and knowledge
Become a smart human.
Dịch nghĩa:
Con chữ vẽ cong cong
Tay gieo mầm xanh mới
Tình yêu và tri thức
Vun trồng người lớn khôn.
My Teacher – bài thơ tri ân thầy cô 20 tháng 11 thích hợp với trẻ em
Khi đề cập tới các bài thơ 20/11 ngắn tặng cô, không thể bỏ qua My Teacher. Tác giả Mỹ Linh đã có cách tiếp cận mới mẻ, sáng tạo giúp con dễ dàng học thuộc và hiểu được ý nghĩa mà bài thơ muốn truyền đạt. Bài thơ cũng là phương thức giúp trẻ thể hiện sự quan tâm, quý mến đối với những người thầy, người cô của mình tại trường học.
2. Proud to be a preschool teacher (Tự hào cô giáo mầm non)
Never been a Mother,
But there are a bunch of young children
Before giving birth,
Many people call “Mother”.
Dịch nghĩa:
Chưa từng làm Mẹ,
Nhưng có một đàn con.
Khi chưa sinh con,
Bao người gọi tiếng “Mẹ”.
“Proud to be a preschool teacher” là một bài thơ 20/11 bằng tiếng Anh ngắn gọn, phù hợp với những bạn nhỏ đang bước đầu tiếp cận với thơ tiếng Anh. Nội dung ghi lại cảm xúc biết ơn và trân trọng tình yêu thương của người cô khi đã dành sự quan tâm, chăm sóc những người học trò của mình. Ngoài ra, bài thơ còn chứa đựng bài học sâu sắc về truyền thống tôn sư trọng đạo từ bao đời của người Việt Nam.
3. Grateful (Tri ân)
In sunlight,
There is no noble profession
By teaching…!
Dịch nghĩa
Dưới ánh sáng mặt trời
Không có nghề nào cao quý
Bằng nghề dạy học…!
Ngày 20/11 là dịp để học trò bày tỏ tình cảm với thầy cô giáo
Tiếp tục giới thiệu tới các bạn nhỏ một trong những bài thơ tri ân thầy cô 20 tháng 11. Grateful là lời tri ân sâu sắc dành cho những thế hệ thầy cô đang ngày đêm cống hiến cho sự nghiệp trồng người cao cả. Nội dung ngắn gọn, dễ nhớ; rất phù hợp với bé đang trong độ tuổi mẫu giáo.
4. Teacher’s hand (Bàn tay cô giáo)
Teacher’s hand
Patch your shirt for me
Like my eldest brother’s hand
Like a gentle mother’s hand.
Dịch nghĩa
Bàn tay cô giáo
Vá áo cho em
Như tay chị cả
Như tay mẹ hiền.
Một trong các bài thơ 20/11 dành cho thiếu nhi phổ biến hiện nay là Teacher’s hand. Bài thơ Teacher’s hand thể hiện tình cảm thương yêu của cô giáo dành cho các bạn nhỏ, chăm sóc dạy dỗ thông qua những công việc hàng ngày. Sự yêu thương đó như tình cảm của người mẹ trong gia đình.
5. My teacher (Cô giáo em)
I love the teacher so much
Like my good mother
If you whisper, I’ll call you
‘Mom, love me forever.’
Dịch nghĩa
Em yêu cô giáo lắm
Như mẹ hiền của em
Thầm thì em gọi nhỏ
“Mẹ hãy mãi yêu con”.
My teacher – Cô giáo em là món quà tinh thần ý nghĩa
Thêm một gợi ý về những bài thơ về thầy cô bằng tiếng Anh. My teacher đơn giản là lời thổ lộ tình cảm của người học trò nhỏ đối với cô giáo của mình. Bằng phép so sánh “như mẹ hiền”, bài thơ thể hiện sự gắn kết giữa thầy và trò sâu đậm như tình mẫu tử.
6. My class teacher (Cô giáo lớp em)
She taught me how to write
The wind carries the scent of jasmine
The sun entered the classroom door
Watch us study.
Dịch nghĩa
Cô dạy em tập viết
Gió đưa thoảng hương nhài
Nắng ghé vào cửa lớp
Xem chúng em học bài.
Đây là một bài thơ 20/11 được viết dành cho thiếu nhi với những ý nghĩa vô cùng sâu sắc. Bài thơ là tình cảm của học trò đối với cô giáo thân yêu của mình. Hình ảnh cô giáo dạy con tập viết những nét bút đầu tiên của cuộc đời, cùng hương nhài thoảng qua tạo nên kỷ niệm khó quên.
7. My school (Mái trường dấu yêu)
School, that’s my roof
Childhood stays here forever
The blackboard blooms with white letters
The teacher’s hand waved his dream to fly
Dịch nghĩa
Trường ơi, mái nhà em đấy
Tuổi thơ giữ mãi nơi này
Bảng đen nở dòng chữ trắng
Tay thầy vẫy ước mơ bay.
My school tái hiện lại những kỉ niệm gắn liền với mái trường
Những câu chuyện kỉ niệm gắn liền với mái trường, tình cảm thầy trò được tái hiện gần gũi và hấp dẫn thông qua từng vần thơ. My school được đánh giá là một trong những bài thơ 20/11 hay và ý nghĩa để những người học trò gửi tặng thầy cô giáo của mình trong dịp lễ đặc biệt này.
8. Hope 20/11 (Ước Vọng 20/11)
The sky of a thousand stars sparkles
Sparkling student’s wishes
School roof with bright eyes
I’m so hopeful that teachers…
Dịch nghĩa
Bầu trời ngàn sao lấp lánh
Lung linh ước vọng học trò
Mái trường long lanh mắt sáng
Ngời ngời ước vọng thầy cô…
Tương tự như những bài khác, Hope 20/11 là bài thơ tiếng Anh dành riêng Ngày Nhà giáo Việt Nam 20 – 11. Đây là ngày có ý nghĩa vô cùng đặc biệt, không chỉ dừng lại là ngày Lễ của một ngành, của các thầy cô giáo mà đã trở thành ngày hội toàn dân. Trong ngày lễ này mọi người sẽ cùng nhau tôn vinh việc học, tôn vinh những người dạy chữ. Không chỉ vậy thông qua bài thơ trẻ còn được tiếp thu thêm nhiều kiến thức, làm giàu thêm vốn từ vựng.
9. Thanks teacher (Ơn thầy)
Many generations have crossed the river
Teachers are always looking forward to following along
Despite the rain and storms
Still silently lit.
Dịch nghĩa
Bao thế hệ đã sang sông
Thầy cô luôn mãi vọng trông theo cùng
Mặc cho mưa gió bão bùng
Vẫn âm thầm thắp sáng.
Thanks teacher là bài thơ tri ân thầy cô 20 tháng 11 mang ý nghĩa sâu sắc
Thanks teacher là bài thơ tri ân thầy cô 20 tháng 11, ví thầy cô như những người lái đò ngày đêm cần mẫn trên chuyến đò tri thức dìu dắt từng lớp học sinh rời bến. Với những kỉ niệm vui buồn, hờn giận ngây thơ thầy cô như những người làm cha làm mẹ luôn dạy bảo, khuyên răn học sinh khôn lớn từng ngày và biết yêu thương đùm bọc nhau.
10. Remember the source (Nhớ nguồn)
No matter how far away you are
Teacher’s kindness teaches us how to forget words
Even if you go to all four directions
A person’s kindness will never be forgotten for the rest of his life
Dịch nghĩa
Dù cho xa mãi phương nào
Ân tình thầy dạy làm sao quên lời
Dù cho đi bốn phương trời
Nghĩa nhân một thủa trọn đời không quên.
Truyền thống “Uống nước nhớ nguồn” đã được gìn giữ và phát triển từ bao đời của dân tộc Việt Nam. Bài thơ 20/11 ngắn song ngữ Remember the source sẽ giúp trẻ tiếp thu từ vựng Anh – Việt nhanh chóng và hiệu quả. Đồng thời đây cũng là món quà tinh thần ý nghĩa mà các em có thể trao cho người thầy, người cô đang dạy dỗ mình.
Trên đây là tuyển tập thơ 20/11 song ngữ để tri ân thầy cô mừng ngày Nhà giáo Việt Nam. Hy vọng, quý phụ huynh và các em đã lựa chọn được bài thơ phù hợp dành tặng cho người thầy, người cô kính yêu.